大坂なおみ選手のインタビュー映像で、日本語で話している部分のテロップがカタカナであったことが物議を醸しているそうな。
日本語が苦手な大坂選手の片言のしゃべりを揶揄していると捉えられているんだと。
そもそもテロップは、聴覚障害の方のために出されていると思われるが、細かなニュアンスを伝えるのは難しいだろうな。大坂選手の片言の日本語も、我々はかわいいと感じるが、それを文字だけで伝えるのは確かに難儀だよね。しかたなくカタカナにしてかわいらしさを表現したかったのだろうが、失礼だと感じる人も少なからずいるのだろう。
細かいことにいちいち文句をつけなくてもいいだろうに。
と文句を綴る今日このごろである。


コメント